aelitin: (Grammar Nazi)
Знаете, мне этот пост хочется для самой себя в добавить в меморис :)
Но ограничилась тем, что стащила в него все имеющиеся правила-картинки и радуюсь:)
Первое, из любимых:


Очень много кошкоправил )
aelitin: (Читай по глазам)
Первый раз услышанное как-то странно резануло слух
Второй  - вызвало удивление по принципу "шо це було"
Ну а на третий я решила повозмущаться, это что за "Христиане восточного обряда" такие?? Или у нас тоже теперь тут афроукраинцы и всякая прочая толерантность??
И это я телек случайно 3 раза да на 2 минуты включила!

(не надо мне рассказывать про обряды, греко-католиков, я в курсе, просто никогда не слышала, чтобы вот так в обиходе называли)

Для меня слова "Католицизм", "Православие" и их производные (как и другие религии) есть мощнейший культурный пласт с такими же устоявшимися и нежно любимыми ассоциациями, с которыми я не намерена расставаться.

Интересно, это только меня бесит, или есть соратники?
aelitin: (Grammar Nazi)
После того, как я автоматически написала в комментарии "не смотря на",  сразу ужаснувшись содеянному, я вынуждена ограничить чтение журналов, для владельцев которых русская грамматика, как и тормоза, очевидно, придуманы трУсами.

У меня зрительная память, а репутация как-то дороже, уж извините.


 Разумеется, есть люди, которым прощаешь и четыре ошибки в слове из трех букв, двойные стандарты, че уж там..:) Но это уже то более близкое общение, которое вышло за рамки вежливого-молчаливого присутствия в ленте друг друга.
aelitin: (правда)
Вчера исполнилось 120 лет со дня рождения Михаила Афанасьевича Булгакова. Я его отметила просмотром фильма.

Немного "фу" с картинками )
aelitin: (Моника)
Все-таки Раммштайн на английском это отвратительно.
Это еще хуже, чем англичане, поющие на латыни.
Нужно срочно переслушать для восстановления гармонии.
aelitin: (музыка)
Вчера я долго медитировала на свою трудовую книжку, записи "принята преподавателем музыкально-теоретических дисциплин в ДМШ №2", потом такая-же, только принята в училище, хотелось погладить..

Вся в образе, решила посмотреть, что у меня в папках с классикой делается, то, что полный бардак знаю, некоторые даже не открывала.
И не нужно было.
Кто-то старательно перевел фамилии композиторов на русский язык.
Я плакал, называется..

Боччерини - мы привыкли к Боккерини, ну ладно, тут транскрипция.
Гандель вместо Генделя
Гунод вместо Гуно
Делибес вместо Делиб (вот это мне особенно нравится)
Пачелбел вместо Пахельбель (еще одна транскрипция). туда же Пончиелли вместо Понкьелли.
Массенет вместо Массне.
Фауре вместо Форе

Если покопаться в папочках, то тоже много прекрасного:
Могинский вместо Огинского (там имя на М, ладно)
"Марьяж Фигаро" вместо "Свадьбы Фигаро" (жесть какая!)
Лысая гора у Мусоргского совершенно мистическим образом превратилась в Медвежью. А что такое "Равель из картинок с выставки" я так и не поняла. Очевидно, имеется в виду самая известная оркестровка Равеля.
Кан-Кан - чудесное написание канкана. А на такату и прилюдию я даже и не реагирую
"Так сказал Заратустра". А раньше всегда было "говорил".

Хорошо, что обошлось без обещанного [livejournal.com profile] melody_ann  Чопина и Шистоковича:)

Я, разумеется, понимаю, откуда растут ноги такого перевода, кроме лысо-медвежьей горы.
Но с учетом вбиваемых с 6 лет знаний, а в музыке, как и в спорте, все довольно жестко, это читать без жесточайшего когнитивного диссонанса ну просто нереально.
aelitin: (Спасение мира)
Интернет  - это хорошо. Но одной из ложек дёгтя в сладкой прелести сети лично для меня является грамматическая угроза. 
Бороться с этим трудно, при превалирующей зрительной памяти неправильное написание слов откладывается в голове помимо моей воли, и иногда я, я! - на секунду-другую задумываюсь над правописанием известных слов. И это ужасно напрягает.

К русскому языку у меня всегда было трепетное отношение.
Еще в 15 лет я радостно исправила красной пастой ошибки в письме влюбленного пионервожатого, вложила его в конверт и отправила назад с пожеланиями учить правила.  Не, ну капец, конечно, какая умная, но уже тогда для меня наличие грамматических ошибка было одним из критериев разделения на "свой-чужой"

Помнится, как-то забралась в уже проверенные тетушкой работы студентов, они писали работы по режиссерскому анализу или что-то в этом духе, и  опять там порезвилась с красной пастой. Когда она раздала назад тетради, народ был, мягко говоря, в недоумении и ей пришлось извиняться за племянницу в неадеквате:)

Когда мы открывали пейджинговую службу, единственным критерием отбора была грамотность и нормальная речь, для этого мы с коллегой подготовили совершенно изуверский диктант, без ошибок его написали человек 5, если не изменяет память.

Я отредактировала и откорректировала, причем и на украинском тоже, вполне серьезное издание.

И после всего этого - задумываюсь!

А как искренне удивлялся наш египетский гид, который выучил русский в Каирском университете лишь только за то, что им разговаривал(и) Ленин прекрасные славянки, нашим полуграмотным соотечественникам, товарищ не понимает, как египтянин может писать по-русски лучше, чем носитель языка:)  Да легко!

Я стараюсь заниматься просветительской работой, насколько это возможно, вот пример, и, продолжая в том же духе и в соответствии с тематикой журнала, хочу ознакомить всех желающих с не самым обычным сводом грамматических правил:) Для кого баян - пардоньте.
В нём приведены наиболее часто встречающиеся в сети слова с ошибками с указанием правильного написания, присутствуют проверочные слова, мнемонические правила, рассматривается этимология, все это подано максимально убедительно в необычной, я бы сказала, альтернативной форме:)

Примеры:


Деньрожденье вместо день рождения.
Индикатор гламурного быдла (негламурное быдло обычно говорит «днюха», либо «ДР» — на это граммар наци брезгливо морщится, но проходит мимо). А ещё, суки, помните — «день рождения» мужского рода, а не среднего. Подобная ситуация была со словом «местонахождение», которое сформировалось как свободное сочетание «место нахождения» (и используется раздельно и независимо от него, причем с иным смысловым оттенком), и такая же участь, видимо, ожидает это слово в будущем.
Колличество вместо количество.
При чем здесь шотландская собака,(дальше непечатное)?
Котовасия
в Греции не было ни одного кота Васи, когда придумали обзывать всякую суету катавасией.
Крёсный вместо Крёстный.
Крёстный отец уже выслал пару молодчиков с тазиком и цементом.

Обеих концов, обоих сторон — надо обоих концов, обеих сторон.
Для разнородных существительных используется мужской род. Проверка: «Оба мужика обкурены. Обе бабы бухи.» «Схвачено двое — мужчина и женщина. Расстрелять обоих».



Итак, расстрельный грамматический список Grammar nazi (ненормативная лексика!)


найдете ошибку - не стреляйте:)
aelitin: (Я!)
ПОИСКОВАЯ МЕДИТАЦИЯ в отличие от поисковой оптимизации - это меланхоличное втыкание в схему в попытке вспомнить, на каком из ее участков ты вчера остановился. Или сегодня... только что..:)

не нервничаем, ссылка на родненькую программу:)
aelitin: (Речи мои)
А то сочинила бы правило.

В некоторых случаях для придания особого смыслового значения в существительных (преимущественно муж. р. ед.ч) согласная в начале слова, стоящая перед гласной, меняется на сочетание шм-. Полученное лексическое образование пишется через дефис, так как по сути является повторением того же самого слова.
Пр:
перец-шмерец
танцы-шманцы
киллер-шмиллер

Исключение: шашлык-машлык, замена нам м-
Особое исключение: ширли-мырли

Навеяно беседой по дороге на работу при отключенных светофорах..

Раз уж зашла речь о правилах русского языка, то размещу-ка я один из своих любимых баянов. А вдруг кто не видел:)
98 правил русского языка )

Profile

aelitin: (Default)
aelitin

January 2013

S M T W T F S
  1 234 5
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 21st, 2017 11:03 pm
Powered by Dreamwidth Studios